CHALLENGES IN TRANSLATING SOCIAL MEDIA MARKETING TERMS BETWEEN ENGLISH AND UZBEK
Qarshi davlat universiteti Lingvistika kafedrasi, Phd Maxmudova Umida Ural qizi taqrizi ostida
Keywords:
Social media marketing, translation challenges, lexical gaps, semantic shifts, localization, Uzbek language, digital marketing, terminology standardization, transliteration, cultural adaptation.Abstract
This paper explores the challenges of translating social media marketing (SMM) terminology from English to Uzbek. Due to the dominance of English in digital marketing, translation inconsistencies arise, affecting comprehension and implementation. Using qualitative research methods, this study identifies key issues such as lexical gaps, semantic shifts, and localization difficulties. The findings emphasize the need for standardizing Uzbek SMM terminology to enhance communication and knowledge dissemination.
References
1.Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge.
2.Gambier, Y., & van Doorslaer, L. (Eds.). (2016). Handbook of Translation Studies: Volume 4. John Benjamins Publishing.
3.Ismoilova, М. (2022). Structural and semantic features of “tourism” terms in english and uzbek languages. Современные тенденции инновационного развития науки и образования в глобальном мире, 1(2), 78-83.
4.Kurbanovna, I. M. (2024). Ijtimoiy tarmoq marketingi terminlarining o ‘rganilish tarixi. Philological research: language, literature, education, 8(9).
5.Munday, J. (2022). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Routledge.
6.O’Hagan, M., & Mangiron, C. (2013). Game Localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry. John Benjamins Publishing.
7.Schäffner, C., & Adab, B. (Eds.). (2000). Developing Translation Competence. John Benjamins Publishing.
8.Uzbek Ministry of Digital Development. (2021). Digital Marketing and Linguistic Challenges in Uzbekistan. Tashkent: Government Press.
9.Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. (1995). Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation. John Benjamins Publishing.
10.Xu, Y. (2020). “Semantic Shifts in Translation: The Case of Digital Marketing Terminology.” Journal of Language and Communication Studies, 15(2), 45-61.
11.Yus, F. (2019). Pragmatics of Internet Humour: The Digital Discourse of Laughter. John Benjamins Publishing.
12.Zuckerman, E. (2013). Digital Cosmopolitans: Why We Think the Internet Connects Us, Why It Doesn’t, and How to Rewire It. W.W. Norton & Company.