PROPORTION OF PHRASEOLOGICAL UNITS BETWEEN GERMAN, ENGLISH AND USBEK LANGUAGES
Keywords:
equivalence, incomprehension, linguistics, morphology, phonetic, idiomatic, expressions, cultural, historical, contrastive, phraseology.Abstract
Phraseology is the stepson of didactics. The exact meaning of a phraseological unit is explained on the basis of the meanings of the words it contains, and on the basis of these meanings a generalizing figurative expression is rounded off. The phraseological layer between languages is constantly enriched with new phraseology and reflects the cultural and historical experience of the people, as well as the special meaning and significance for the historical development of each language.
References
1.Burger, Harald; Dobrovol’skij, Dmitrij; Kühn, Peter; Norrick, Neal R. (Hrsg.): Phraseologie.Phraseology. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. An International Handbook of Contemporary Research. 2 Bände. Berlin: de Gruyter, 2007.
2.Duden Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. 3. Auflage. Mannheim: Dudenver-lag, 2008.
3.Hallsteinsdóttir, Erla: »Phraseographie«, Hermes – Journal of Language and CommunicationStudies 36 (2006), 91–128.
4.Kispál, Tamás: »Sprichwörter in einem phraseologischen Wörterbuch«, InformationenDeutsch als Fremdsprache 27 (2000), 367–375.
5.Schemann, Hans: Deutsche Idiomatik. Die deutschen Redewendungen im Kontext. Stuttgart:Klett, 1993. Schemann, Hans: Deutsche Redensarten. Stuttgart: Klett, 2000.
6.Reader zur sowjetischen Phraseologie. ( de Gruyter Studienbuch) .
Jaksche, H. / Sialm, A. / Burger, H.: Verlag: de Gruyter Berlin, 1981
7.Wotjak, Gerd, Typische Fehler Spanisch, Ulf Herrmann und Roquelina Beldarrain:
Verlag: Verlag Langenscheidt, Mchn, 1994