“RAVSHAN” DOSTONIDA QOʻLLANILGAN REALIYALAR VA ULARNING TAHLILI
Keywords:
toʻn, koʻpkari, koʻshk, realiya, uloq, quda.Abstract
Ushbu maqolaning asosiy maqsadi mamlakatlarning oʻziga xosligini bildirib turuvchi xos soʻzlar va soʻz birikmalari yaʼni realiyalarni “ Ravshan” dostonida qanday qoʻllanilishi haqida maʼlumot berish va ularning tahlili haqida.
References
Jo’ramururodova,Z&Solij onov .J(2022 ,April) J.K ROULNING “BIDL QISSANAFIS ERTAKLARI” (THE TALES OF BEEDLE THE BARD) ASARIDAGI ANTROPONIMLARNING O’ZBEK TILIDAN INGLIZ TILIGA TARJIMA QILISHDAGI MUAMMOLAR
2. .Kamoljonovich,S.J (2022) J.K ROULNING FANTASTIK ASARIDAGI ANTROPONIMLARNING LINGVO -PERSPEKTIVE MUAMMOLARI.
3. Saidov, S. (2021). Ibn al-Muqaffaning islom tarjima san’atiga qo ‘shgan hissasi. Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 7(1).
4. Sodiqova Salima Zohidovna “Badiiy asarlarda realiyalar tarjimasi”
5. “Ravshan” dostoni